Zum Inhalt springen

  • Beiträge
    132
  • Kommentare
    1.403
  • Aufrufe
    20.017

Fernlehrgang SachbuchautorIn: Man nehme: Mazola Keimöl!- Productplacement in Büchern


Fernstudienakademie

995 Aufrufe

Okee, ich geb's zu – ich bin keine gute Köchin. Für die Nahrungszubereitung haben wir einen erheblich engagierteren und kreativeren Kopf im Hause: meinen Mann! Aber manchmal (zum Glück für alle Beteiligten eher selten) muss auch ich mal ran, um den Kochlöffel zu schwingen. Getreu dem Leitspruch meiner Mutter: "Wer lesen kann, kann auch kochen!", hole ich mir dazu natürlich entsprechende Fachliteratur ins Haus.

Etwas in die Pfanne hauen

Auf dem "Grabbel-Tisch" eines größeren Buchladens haben wir da vor längerer Zeit das vielversprechende Werk: "Etwas in die Pfanne hauen" gekauft. Das entspricht in etwa meinem Niveau beim Kochen: Sachen raussuchen, in die Pfanne hauen, und abwarten, bis es fertig ist – und dann darauf hoffen, dass es schmeckt.

Klappt auch bei diesem Buch! Was mich aber stutzig machte, war das andauernde Productplacement in diesem Buch: Wenn Camembert verarbeitet werden soll, dann ist es er von Rotkäppchen, zum Anbraten ist unbedingt Mazola Keimöl zu nutzen, das Kartoffelpürree entstammt natürlich dem Hause Pfanni und für den Begleitsalat nimmt man als Sauce die "Knorr Salatkrönung".

Productplacement im TV

Das Producplacement in Filmen und TV-Serien hat eine lange Tradition: James Bond fährt gerne BMW oder manchmal auch Jaguar, und in der "Lindenstraße" wurden Produkte ebenfalls jahrlealng gut sichtbar platziert(z.B. Nesquick Kakao). Auch heutzutage gibt es noch ganz schön viel Productplacement im TV – so dass man sich irgendwann zwar daran gewöhnt hat, aber es nervt immer noch (vgl. dieser schon etwas ältere FAZ-Artikel).

In Büchern noch (!) selten

Während das Productplacement in Fernsehserien und Filmen an der Tagesordnung ist, wundert man sich bei Büchern allerdings doch noch ziemlich, wenn man so ungeniert mit Werbung bombardiert wird. In Amerika scheint es allerdings schon seit einiger Zeit einen gewissen Trend hin in Richtung Productplacement – vor allem in Jugendbüchern und Büchern dem Bereich der sog. "Chick-Lit" zu geben. Wahrscheinlich wird dieser Trend auch bald im deutschen Buchmarkt zuschlagen!

Natürlich können auch Blogger mal den ein oder anderen Produktnamen völlllllig unauffällig einfließen lassen: Die Bloggerin dieses Artikels ist Mit-Leiterin der Fernstudienakademie, besitzt einen Computerbildschirm von Acer und kaut beim Arbeiten gerne Airwaves Kaugummis. Leider bekomme ich für diese Nennung von Produktnamen überhaupt kein Geld. Mist, irgendetwas mache ich wirklich falsch. ;)

Anne Oppermann

14 Kommentare


Empfohlene Kommentare

Stimmt, sowas sieht man immer öfter. Wobei ich das gekonnt ausblende - ich habe bei Öl und Co einfach meine Standardprodukte.

Schlimmer finde ich allerdings, wenn nur eine Marke/Produktname als Zutat angegeben wird. In der Schweiz steht zB oft einfach "Maizena" als Zutat dabei. Was ist damit gemeint? Speisestärke. Toll. Muss man erstmal wissen.

Ich selbst mache das allerdings auch oft ... Taschentücher sind bei mir immer Tempos, Trinkschokolade immer Kaba - selbst wenn es andere Marken sind.

Link zu diesem Kommentar

Wenn Produktnamen Gattungsnamen werden, dann hat es das Produkt geschafft. In dem Sinne ist es dann kein Produktplacement mehr, sondern Sprachgewohnheit in großen Bevölkerungsgruppen.

Und mal ganz ehrlich: Wer sagt schon "Gib mir mal die Nuss-Nougat-Creme rüber!", wenn Käpt'n Pit auf dem Tisch steht. Da fragt man doch nach ... na was schon?

Link zu diesem Kommentar

Für mich ist es tatsächlich eher die "Schokocreme" :-)

Aber mal als Frage: wenn im Kochbuch ausgerechnet das Mazola Keimöl genannt wird, ist es dann wirklich bewusste Werbung? Verbunden mit dem Erhalt von Geld o.ä.? (Oder der 5jahrespackung Öl?)

Oder mag Intention des Autors vielleicht einfach nur sein

a) "ich versuche, über die Nutzung von bekannten Marken das Vertrauen des Lesers in meine Texte zu erhöhen"

B) "ich hab da nicht drüber nachgedacht, bei mir zu Hause heißt das einfach so"

???

Und ich meine Letzteres ganz unabhängig von einer Gattungsbezeichnung wie Tempo oder so.

Denn das Vermeiden von Namen hat durch die Omnipräsens von Werbung im Allgemeinen ja fast schon etwas Verkrampftes. Das macht die Filme der Öffentlich-Rechtlichen zB ja auch immer schon etwas schwergängiger. Und nein, das ist nur eine Feststellung. Ich bin kein Fan von (Schleich-)Werbung!

Link zu diesem Kommentar

Danke für dieses Feedback!

Ich persönlich glaube schon, dass es sich bei diesem Kochbuch um Schleichwerbung handelte. "Speiseöl" wäre ja eigentlich die gängerere Bezeichnung und auch der Begrff "Camembert" ist ja eigentlich ganz normal.

Ich kann natürlich nicht bewiesen, dass da tatsächlich etwas gezahlt wurde und auch nicht, was (die Naturalienvorschlag ist klasse! :)), aber für mich als Leserin sah es schon verdammt danach aus.

Solch ein Productplacemnt muss jetzt nicht "unverschämt" oder "böse" sein - ich würde es als Kundin aber schon ganz gerne wissen, wie man bei diesem Buch denn tatsächlich vorging und ob da Geld geflossen ist. Wenn da z.B. auf einer Innenseite stünde: "Dieses Buch wird Ihnen präsentiert von Knorr, Rotkäppchen und Mazola" fände ich das völlig ok...

Link zu diesem Kommentar

Das Buch hat ja keinen Verlag angegeben, ist also vermutlich im Selbstverlag erschienen und hat daher den Autor erst mal Geld gekostet. Von daher nehme ich an, er hat mal herumgefragt, wer denn sein Buch sponsorn würde. Gegen Nennung des einschlägigen Produktnamens.

Von daher fällt das Meisterwerk für mich nicht so richtig in die Kategorie "Sachbuch".

Link zu diesem Kommentar

Wenn man sich als Selbstverleger "sponsorn" lässt, ist das auch völlig ok. Man sollte es bloß angeben. (Meine Meinung... ;))

Ob das Werk nun tatsächlich ein Sachbuch ist, das ist natürlich eine berechtigte Frage.

Kennt Ihr denn in anderen Sachbüchern ein ähnliches Productplacement? Ich denke, bei einigen Themen kommt man kaum herum: Wenn man z.B. ein Sachbuch zum Thema Office-Management schreibt, kommt man vielleicht auch nicht immer um die Nennung von Produktnamen herum.

Wie sieht es damit z.B. bei Handarbeitsbüchern oder Heimwerkerbüchern aus? (Beide Gattungen sind nicht so mein Thema...) Wird dann nicht wenigstens so etwas geschrieben: "2 Knäuel Wolle der Firma XY - oder Vergleichbares. Oder "Nehmen Sie Super-Profi-Fensterkitt aus dem Hause XY - oder vergleichbare Produkte!"?

Link zu diesem Kommentar

Ich kenne es aus einigen (ich nenne das jetzt mal vereinheitlichend) Ratgebern, dass gesagt/geschrieben wird "die besten Erfahrungen habe ich mit Produkt XY aus dem Hause ABC gemacht (,weil...)". So erhält man dann sicherlich den Charakter als Sachbuch aufrecht, obwohl natürlich niemand außer dem Autor selbst wirklich wissen kann, ob es diese Erfahrung wirklich gibt, oder ob es nicht doch nur eine Finanzierungsquelle war.

Link zu diesem Kommentar

Ich kenne das aus den Betty-Bossi-Kochbüchern aus der Schweiz: Als ich ein Kind war, wurde "Planta Margerine" genannt, wenn "Butter" gemeint war. Das war Product Placement - in den 70ern! .

Im Handarbeitsbereich ist es eher so, dass Firmen, die Produkte herstellen, auch Anleitungsbücher herausgeben und darin natürlich mit ihren eigenen Produkten arbeiten (z.B. Strick- und Häkelanleitungen: Rödl, MyBoshi, Drops etc.). Dann gibt es auch Produkte, die in Schnitten und Anleitungen genannt werden, weil sie gängig sind und es oft keine sinnvolle Alternative gibt (z.B. Prym) oder wo eine Produktnummer einer Firma genannt werden muss, um das Produkt genau zu beschreiben (z.B. Vliesline von Freudenberg: S80, H250 etc.).

In der "Chicklit" bin ich auch schon auf Productplacment gestossen. Das war eher bemüht - ich kann mir nicht vorstellen, dass das einen Werbeeffekt hatte.

@Esme: Ich stelle des öftern fest, dass in der Schweiz andere "Gattungen" beim Produktnamen genannt werden als in Deutschland: Maizena, Stewi, Bostitch und Stocki ist für Schweizer völlig klar. Tesa, Kaba, Tempo, Zewa - das nennen wir anders.

Link zu diesem Kommentar

Bis ich kapiert habe was "Stewi" ist ... DAS hat gedauert :rolleyes:

Bostitch ist mir bisher aber noch nicht untergekommen.

Link zu diesem Kommentar

Bostitch ist das Ding, mit dem man Hefklammern (heissen die so?) reinhaut. Ich glaub, in D sagt man auch Tacker? Das wird aber wohl auch nicht der offizielle Begriff sein.

Link zu diesem Kommentar

Ich finde, eine Gefahr wird besonders dann daraus, wenn Produkte benutzt werden, nur um die Marke zu nennen. Also wenn (beispielhaft) auf einmal ins Essen Öl reinkommt, nur um Mazola nennen zu können, obwohl es eigentlich ohne viel besser schmecken würde.

Ansonsten teile ich Annes Meinung: Wenn sowas gemacht wird, sollte es eindeutig so deklariert werden, also zum Beispiel durch einen deutlichen Hinweis zu Beginn des Buchs.

Etwas Ähnliches gibt es übrigens auch in vielen Blogs. Wo sich hinter Links dann plötzlich Affiliate-Links verbergen (über die der Blogger Geld verdient) oder die Links auf Suchbgriffe schlicht gekauft sind.

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden


×
  • Neu erstellen...