Zum Inhalt springen

Deutsch Spanische Übersetzerin Hilfe


speedi

Empfohlene Beiträge

Hallo ich bin 24 jahre und alleinerziehende Mutter eines 5 jährigen Sohnes und habe einen mittleren Bildungsabschluss.

Deutsch ist meine 1 Muttersprache,

Spanisch meine 2 Muttersprache.

Ich möchte in der Zukunft gerne als übersetzerin / dolmetscherin arbeiten im Deutsch spanischem Bereich

zumal mir sprachen im allgemeinen sehr liegen.

Nun meine frage ich hab keinen Anhaltspunkt wie man am besten wo anfängt

ich weiß zwar was ich will aber nicht wie ich dahin komme wo ich will.

Vll. hat hier jemand Erfahrung auf diesem Gebiet und könnte mir evtl Tipps geben Wie , Wo Was man am besten zu tun ist Schritt für Schritt.

Vielen Dank schonmal im Vorraus

;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Anzeige: (wird für registrierte Benutzer ausgeblendet)

Hola,

mira , por ejemplo a www.akad.de

hay un curso de la distancia, como se llama 'Staatlich geprüfter Übersetzer'

https://www.akad.de/weiterbildung/details/fernstudium/lehrgang/staatlich-gepruefter-uebersetzerin-spanisch/?tx_akadcatalog_catalog[controller]=Product

Bleib uns bloss hier erhalten

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hola si eso ya lo tenia pensado... lo q no se es si es mejor estudiar antes y si alomejor alguien ya tiene algun tipo de experienzia con esa akad... o si es mejor estudiar en general lo de los idiomas?!..

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hola y buenos dias,

he ti escrito un mensaje(PN):)

Ich glaube das im Prinzip jeder als Übersetzer arbeiten darf, aber hier in Deutschland wollen die Firmen vor Aufträgen Titel sehen.

Privat ist das meines Erachtens ähnlich.

Neben der Akad bieten auch die einige englische Unis den Bachelor in Spanisch an, das sind dann aber meines Erachtens keine Übersetzerabschlüsse,

Und spanische?

que tengas un buen dia y mira a mi PN.

Un saludo

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Deutsch ist deine erste Muttersprache? - Um als Übersetzerin zu arbeiten, würde ich da vorab an der Qualität der deutschen Rechtschreibung arbeiten. Zumindest dein Beitrag oben enthält doch etliche Fehler.

Hast du denn schon Erfahrungen mit Übersetzungen? Oder fängst du quasi bei Null an?

Zum Thema Übersetzer etc. gibt es hier auch schon viele Diskussionen. Ich empfehle dir, auch oben rechts die Suche zu nutzen mit Begriffen wie Übersetzer/Übersetzung, Dolmetscher etc.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Um als Übersetzerin zu arbeiten hätte ich sowieso einen deutschkurs und Spanisch Kurs belegt einfach um die Grammatik von beiden seiten her wieder aufzufrischen.

In Sachen Übersetzung habe ich keinerlei Erfahrungen und fange wie du schon sagtest bei Null an

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo ja mit spanien hatte ich mich noch nicht befasst da mein Fokus in erster linie auf Deutschland lag wegen der Anwesenheitspflicht in einem Studium darüber müsste ich mich mal mit meinem vater unterhalten.

Ich kenne eine Frau die hat die hat ihr abi nachgeholt, dann Lehramt studiert dann den übersetzer gemacht und im anschluss den dolmetscher frag mich nur ob das alles auch wirklich so zeitaufwendig sein muss. Oder ob das auch in kürzerer Zeit zu schaffen ist wie 12 jahre, da gibt es ja verschiedene Kategorien zum beispiel dem Fremdsprachenkorrespondenten dann den übersetzer und den dolmetscher sie arbeitet jetzt als dolmetscher für die Botschaft und die Polizei aber wie gesagt 12 Jahre ist nicht wenig

Mfg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.




×
  • Neu erstellen...