Springe zum Inhalt

Autumn

Benutzer
  • Anzahl Inhalte

    11
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Ansehen in der Community

10 Gut

Über Autumn

  • Rang
    Neuer Benutzer

Informationen

  • Status
    Aktiver Fernstudent
  • Anbieter
    AKAD
  • Studiengang
    Staatl. gepr. Übersetzer Englisch

Letzte Besucher des Profils

Der "Letzte Profil-Besucher"-Block ist deaktiviert und wird anderen Benutzern nicht angezeit.

  1. Hallo Marcel, ich komme auch aus Nürnberg. Ich war auch auf der ESO Sprachschule, allerdings hab ich schon 2001 meinen Abschluss dort gemacht. Ich hatte als erste Fremdsprache Englisch und als zweite Spanisch. Hattest du Spanisch als erste Fremdsprache? Wie hat es dir dort gefallen? Ich fand's super dort, wenn ich dran denke werd ich schon wieder ganz wehmütig... *hach* Ich habe vor drei Jahren mit dem Fernlehrgang zum staatl. gepr. Übersetzer bei der Akad angefangen. Mittlerweile bin ich mit allen Modulen fertig und will nächstes Jahr die staatliche Prüfung machen. Zu deinen Fragen: 1. Ich denke nicht, dass es zu spät ist. Allerdings habe ich die Erfahrung gemacht, dass Fremdsprachenkenntnisse, egal wie gut sie sind, nur als Zusatzqualifikation angesehen werden. Man braucht also wenn man in den kfm. Bereich möchte, unbedingt eine kfm. Ausbildung oder Berufserfahrung. 2. Ich musste bei der Akad den Zugangstest machen, der ist aber auf jeden Fall machbar mit deinen Vorkenntnissen. Du kannst aber auch einfach mal bei der Studienberatung anrufen und nachfragen, vielleicht machen sie eine Ausnahme weil du erst vor kurzem die Schule abgeschlossen hast. 3. Die IHK bietet keinen Fernlehrgang an. Außerdem heißt der Abschluss dort "geprüfter Übersetzer". Dieser Abschluss liegt unter dem staatl. gepr. Übersetzer, und du kannst damit nicht beeidigt werden (wenn du z. B. Urkunden übersetzen willst, dann musst du vor Gericht beeidigt sein). In Augsburg finden leider nicht so viele Seminare staat, ich war dazu meistens in Stuttgart. Das ist aber mit dem Zug oder Auto gut erreichbar. Beim Übersetzer-Lehrgang gibt es insgesamt 10 Seminare die besucht werden müssen. 4. Wie das mit der Polnisch-Übersetzerprüfung ist, weiß ich leider nicht. Da müsstest du dich mal bei den Prüfungsämtern erkundigen. Normalerweise reicht es aber nicht, wenn man "nur" Muttersprachler ist. Man muss in der Regel nachweisen, dass man gehobene Sprachkenntnisse auf Prüfungsniveau hat. Ich habe gerade leider wenig Zeit, sonst würde ich dir noch genauer den Lehrgangsaufbau beschreiben. Aber frag einfach, wenn du noch was wissen möchtest. Viele Grüße, Autumn
  2. Hallo Stephanie, soweit ich weiß, reicht das DipTrans nicht für die Zulassung zur staatl. Prüfung. Die Prüfungsämter sind da leider sehr streng... LG, Autumn
  3. Kann man mit dem Kindle auch pdf-Dateien gut lesen?
  4. Wieviel kostet denn der Master in Bristol und wie viele Semester dauert er?
×
×
  • Neu erstellen...