Zum Inhalt springen

Achtung Blog!

  • Beiträge
    121
  • Kommentare
    374
  • Aufrufe
    8.390

Session 6


Zippy

227 Aufrufe

ist beendet.

Mir fehlen oft nähere Erklärungen zur Grammatik im Allgemeinen. Zeiten, Konjugation der Verben... Wenn ich mich recht erinnere, war die Voraussetzung für "Beginner" ein paar Jahre Schul-Französisch. Wenn man nicht ständig damit zu tun hat, geht einiges vergessen. Wie immer halt. Ein kleines Grammatikbuch „Harrap's Study Aid – French Grammar“ füllt meine Lücken auf, die der Kurs nicht schliesst.

Ausserdem habe ich mir „Success with languages“ gegönnt mit vielen Tipps zum Sprachen lernen.

Auf dem Programm stehen / standen heute:

Wiederholungen der Sessions 1-6. Ich gehe die Sessions noch einmal durch und fülle mir meinen Moleskine mit den wichtigsten Ausdrücken, den Zeiten und den Zahlen, so dass ich zwischendurch immer nachschlagen bzw. -lesen kann.

(Activity Record: 75%)

Ein Schmankerl für alle Gedicht-Fans:

Le Roi des Aulnes

Quel est ce cavalier qui file si tard dans la nuit et le vent ?

C'est le père avec son enfant ;

Il serre le jeune garçon dans son bras,

Il le serre bien, il lui tient chaud.

Mon fils, pourquoi caches-tu avec tant d'effroi ton visage ?

Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes ?

Le Roi des Aulnes avec sa traîne et sa couronne ?

Mon fils, c'est un banc de brouillard.

"Cher enfant, viens donc avec moi !

Je jouerai à de très beaux jeux avec toi,

Il y a de nombreuses fleurs de toutes les couleurs sur le rivage,

Et ma mère possède de nombreux habits d'or."

Mon père, mon père, et n'entends-tu pas,

Ce que le Roi des Aulnes me promet à voix basse ?

Sois calme, reste calme, mon enfant !

C'est le vent qui murmure dans les feuilles mortes.

"Veux-tu, gentil garçon, venir avec moi ?

Mes filles s'occuperont bien de toi

Mes filles mèneront la ronde toute la nuit,

Elles te berceront de leurs chants et de leurs danses."

Mon père, mon père, ne vois-tu pas là-bas

Les filles du Roi des Aulnes dans ce lieu sombre ?

Mon fils, mon fils, je vois bien :

Ce sont les vieux saules qui paraissent si gris.

"Je t'aime, ton joli visage me charme,

Et si tu ne veux pas, j'utiliserai la force."

Mon père, mon père, maintenant il m'empoigne !

Le Roi des Aulnes m'a fait mal !

Le père frissonne d'horreur, il galope à vive allure,

Il tient dans ses bras l'enfant gémissant,

Il arrive à grand peine à son port ;

Dans ses bras l'enfant était mort.

(Michel Tournier)

6 Kommentare


Empfohlene Kommentare

Ca existe aussi en fraincais?

Erstaunlich ... Klingt auf Französisch mindestens so schön wie auf Deutsch :).

Ich habe nach Französisch in der Schule einige Jahre meine Grammatik-Kenntnisse mit den Heften am Laufen gehalten, die wir auch in der Schule hatten. Alles eher knapp gehalten, dafür gut strukturiert und übersichtlich. Ich bin damit super klar gekommen. Vielleicht könnten sie dir ja auch helfen:

Etudes Francaises, Cours intensif - Grammatisches Beiheft, z. B. hier http://www.amazon.de/Francaises-Echanges-intensif-Grammatisches-Beiheft/dp/3125300401/ref=sr_1_28?ie=UTF8&s=books&qid=1243945018&sr=8-28 (hoffe, man darf das)

Das Preis-Leistungs-Verhältnis finde ich ok.

Beaucoup de succes avec le francais - moi, j'ai oublie presque tout :-(

Link zu diesem Kommentar
Je ne suis pas mehr fähig so einen Satz zu formulieren.
:D

Avec un peu d'exercice, peut-être?

Link zu diesem Kommentar

Ist schon schade, da paukt man jahrelang Vokabeln und Grammatik ... dann kommt einem das Leben dazwischen, irgendein Teufelchen hat einem eingehustet, ein Fernstudium zu beginnen ... und schon hat man keine Zeit mehr für Sprachen-am-Laufen-Halten :-( Sieht man ja auch in unserer Englisch-Interessengruppe *grins*

Link zu diesem Kommentar
Avec un peu d'exercice, peut-être?

Peut-être! Zuletzt habe ich verscuht, meine verstaubten Kenntnisse in der Schweiz anzuwenden. Mit zweielhaftem Erfolg. Nach gut 10minütiger, angestrengter Überlegung war ich zwar in der Lage, meine Frage im Hotel auf französisch zu formulieren und (ich glaube) sie wurde auch verstanden. Nach dreimaligen Nachfragen meinerseits habe ich es dann aber aufgegeben die französische Antwort der freundlichen Dame zu verstehen und sie gebeten, dass doch bitte nochmal auf Englisch zu wiederholen :-)

Link zu diesem Kommentar

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden


×
  • Neu erstellen...