Session 6
ist beendet.
Mir fehlen oft nähere Erklärungen zur Grammatik im Allgemeinen. Zeiten, Konjugation der Verben... Wenn ich mich recht erinnere, war die Voraussetzung für "Beginner" ein paar Jahre Schul-Französisch. Wenn man nicht ständig damit zu tun hat, geht einiges vergessen. Wie immer halt. Ein kleines Grammatikbuch „Harrap's Study Aid – French Grammar“ füllt meine Lücken auf, die der Kurs nicht schliesst.
Ausserdem habe ich mir „Success with languages“ gegönnt mit vielen Tipps zum Sprachen lernen.
Auf dem Programm stehen / standen heute:
Wiederholungen der Sessions 1-6. Ich gehe die Sessions noch einmal durch und fülle mir meinen Moleskine mit den wichtigsten Ausdrücken, den Zeiten und den Zahlen, so dass ich zwischendurch immer nachschlagen bzw. -lesen kann.
(Activity Record: 75%)
Ein Schmankerl für alle Gedicht-Fans:
Le Roi des Aulnes
Quel est ce cavalier qui file si tard dans la nuit et le vent ?
C'est le père avec son enfant ;
Il serre le jeune garçon dans son bras,
Il le serre bien, il lui tient chaud.
Mon fils, pourquoi caches-tu avec tant d'effroi ton visage ?
Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes ?
Le Roi des Aulnes avec sa traîne et sa couronne ?
Mon fils, c'est un banc de brouillard.
"Cher enfant, viens donc avec moi !
Je jouerai à de très beaux jeux avec toi,
Il y a de nombreuses fleurs de toutes les couleurs sur le rivage,
Et ma mère possède de nombreux habits d'or."
Mon père, mon père, et n'entends-tu pas,
Ce que le Roi des Aulnes me promet à voix basse ?
Sois calme, reste calme, mon enfant !
C'est le vent qui murmure dans les feuilles mortes.
"Veux-tu, gentil garçon, venir avec moi ?
Mes filles s'occuperont bien de toi
Mes filles mèneront la ronde toute la nuit,
Elles te berceront de leurs chants et de leurs danses."
Mon père, mon père, ne vois-tu pas là-bas
Les filles du Roi des Aulnes dans ce lieu sombre ?
Mon fils, mon fils, je vois bien :
Ce sont les vieux saules qui paraissent si gris.
"Je t'aime, ton joli visage me charme,
Et si tu ne veux pas, j'utiliserai la force."
Mon père, mon père, maintenant il m'empoigne !
Le Roi des Aulnes m'a fait mal !
Le père frissonne d'horreur, il galope à vive allure,
Il tient dans ses bras l'enfant gémissant,
Il arrive à grand peine à son port ;
Dans ses bras l'enfant était mort.
(Michel Tournier)
6 Kommentare
Empfohlene Kommentare
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden